viernes, 27 de octubre de 2017

Los reflejos de la reforma.



26 de octubre de 2017


Desde los días de Lutero hasta hoy, sepa que efectos
 la Reforma Protestante trajo a la sociedad alemana.

Por Bruno Elmano.


Hartlapp es uno de los docentes del curso de Teología de la
Universidad de Friedensau en Alemania.
(Foto: Hope Channel Deustch).



El teólogo alemán Johannes Hartlapp viajó algunas horas para encontrar a nuestro equipo frente a la iglesia del Castillo en Wittenberg, exclusivamente para conceder esa entrevista, parte del reportaje “La Reforma que cambió el mundo”. En este local histórico, en una reunión de 40 minutos, él elucidó muchos cuestionamientos sobre la sociedad alemana y cómo fue impactada por la Reforma Protestante, haciéndolo con la autoridad de un doctor en Historia de la Iglesia. Profesor en la Universidad Adventista de Friedensau, él es autor de un libro sobre los desafíos de los adventistas en el período del nazismo, y también investigó sobre la Reforma Protestante para escribir la semana de oración de este año sobre el tema, que resultó en sermones que se distribuyeron en todo el mundo.

¿Qué impacto causó la Reforma en Alemania?


La Reforma dividió Alemania, que era una confederación de diferentes estados. Cuando la Reforma comenzó a influenciar al país, algunos estados decidieron seguir a Lutero y otros no. Eso dio inicio a la Guerra de los Treinta Años, en el siglo XVI, la más sangrienta de Alemania y probablemente en esa parte de Europa, porque involucró a Suecia y a Francia. El primer impacto fue que, al final de la Reforma, se formaron dos grandes grupos: el lado protestante y el lado católico. En el siglo XIX Lutero era conocido como la persona que unió a Alemania, lo que ocurrió en 1871. Ellos entendían que Lutero era la persona capaz de unir el norte y el sur, pero hoy la división se da por causa del idioma. Es el mismo, pero el dialecto es un poco diferente.

¿La religión también contribuyó para que hubiese esa división?

El norte se convirtió en territorio protestante. Protestante significa no solo luteranos, sino de la Reforma. Cuando hablamos de Reforma en Alemania, no podemos hablar solo de Lutero. Algunos años después, llegó la influencia de Calvino y Zuinglio. Pero al final, el norte de Alemania se convirtió en protestante; al menos la mayor parte. Y el sur fue católico. El entendimiento de catolicismo en Alemania no es un tipo de “confesión”, sino que es un tipo de cultura. Si usted va al sur, verá más esa diferencia cultural. Pero en el norte no hay un entendimiento protestante de ser un cristiano protestante. Yo diría que es un entendimiento liberal ahora. Entonces tenemos que preguntar por qué eso ocurrió, ¿entiende? Es una pregunta importante.

¿De qué manera la Reforma impactó el pensamiento alemán y la forma de vida de las personas?

[Después de la Reforma] el entendimiento era que todo ser humano individualmente podría decidir la manera con la que el o ella leería la Biblia y creería en Jesucristo. Entonces no tienen más un sacerdote para decir en lo que tengo que creer, porque leo la Biblia por mi cuenta y, al final, yo decido.

Cuando él [Lutero?] publicó panfletos y libros, vemos una imagen y apenas algunas frases, porque no todo el mundo era capaz de leer. Pero si se tiene una imagen, todos entienden. Las iglesias y catedrales de aquel tiempo no tenían solo vidrios de colores, sino historias de la Biblia y de santos en las ventanas, porque las personas no entendían muy bien, pero lograban ver y reconocer lo que estaba allí. Lutero tradujo la Biblia al alemán, pero no todos eran capaces de leer. Se convirtió en un tipo de libro de escuela para los alemanes. Ellos comenzaron a leer y a leer la Biblia. Y ese es uno de los motivos por lo cual 15 años después, y de allí en adelante hasta antes del siglo XX, todos eran capaces de recordar versos de Lutero y de la Biblia de Lutero.

¿Cuáles son las características de la sociedad alemana que fueron influencias por la Reforma?

Alemania no es más un país cristiano. Hay ahora muchos no cristianos, ateos, y un número significativo de personas, especialmente en Alemania Oriental (del este), que no tienen conocimiento del cristianismo, aun en Wittenberg. Más del 90% de las personas aquí en Witteberg no son cristianas. Pero aun así, yo diría que Lutero y la Reforma tienen relación con el humanismo. Y el humanismo comenzó a ayudar a entender que todo el mundo es capaz de pensar por sí mismo.
 

Y yo diría que eso tuvo un impacto para nuestra sociedad, ya que todos son capaces de estudiar, trabajar. Ese tipo de humanismo es un punto que tal vez, 200 años después, creó un número de pensadores en Alemania y algunas personas que ayudaron a desarrollar la sociedad.

Por lo tanto, la Reforma aún vive en el entendimiento del humanismo y también de la Ilustración. Eso es un poco extraño. ¿Qué tiene que ver la Ilustración con la Reforma? Cuando Lutero y Melanchton (Philipp Melanchton, reformador y astrónomo alemán) dijeron que todo el mundo debería leer la Biblia, que todos deberían debatir sobre lo que está escrito en ella, todos deberían estar aptos para encontrar soluciones, a cuestionarse acerca de la sociedad, ellos ayudaron a encontrar un lugar de responsabilidad en la sociedad y eso significa que usted tiene que ayudar a todos a encontrar su propio lugar.
 
Más tarde, las ideas de la Ilustración están profundamente asociadas a la idea general de que el individuo es capaz de pensar por sí solo. En este sentido, creo que aún hoy logramos ver hechos que nos llevan de vuelta a la Reforma.
 

Alemania está entre las 10 nacionescon las mayores
economías del planeta (Foto: Shutterstock)
 

¿Cuál fue el gran legado de la Reforma Protestante?

Sin la traducción de la Biblia de Lutero no tendríamos a nuestra sociedad ahora. Puedo decir que Lutero consideraba la Biblia tan importante que él siempre intentó traducir la Biblia a su propio idioma. Y él dijo que “si no somos capaces de predicar la Biblia en el idioma de los niños en las calles, de las personas en el mercado, o de la esposa en la cocina, habremos fallado con el significado de la Biblia”.

Es por eso que tenemos que traducir todo el tiempo. Tal vez algo que Lutero quería era sentarse y traducir la Biblia y decir “Oh, ¡está hecho!”. No. Él tradujo la Biblia toda la vida. Según lo que entendía, nosotros debemos, en todo tiempo, traducir la Biblia para nuestra sociedad. Creo que el gran legado para nosotros, alemanes, es la Biblia de Lutero, porque después ella se convirtió, posiblemente, en el libro más importante en este país.

¿El movimiento reformista ayudó a promover la libertad religiosa?

Debemos tener en mente que tenemos por lo menos tres temas en la Reforma. Por un lado la reforma luterana; por otro, la reforma suiza, y, por último el grupo de anabaptistas (conocidos como el ala radical de la Reforma Protestante), que salieron de la Reforma. Y libertad religiosa significa que todos son capaces de decidir lo que quieren hacer y donde quieren vivir. Lutero se forzó a preguntarse sobre la libertad religiosa, pero no la promovió. Más tarde, en algunos países, se aceptó la inmigración. Ese fue uno de los motivos por el cual muchos europeos fueron a América, porque no tenían libertad religiosa. Yo diría que el impacto de la Reforma para la libertad religiosa no es tan fuerte en lo que se refiere a Lutero y a la reforma suiza, sino más relacionada a los anabaptistas, porque ellos dijeron “nosotros necesitamos libertad religiosa”.

Bruno Elmano es periodista. Produjo el guión del documental “La Reforma que Cambió el Mundo” para la TV Nuevo Tiempo.
 
Tomado de:


No hay comentarios:

Publicar un comentario